2014年11月12日星期三

【禁闻】630人联署 吁推〝大病免费医疗〞


近来,一批中国 大陆民众自发地联络起来签署一份呼吁书,倡导和提请国家卫生和计划生育委员会,在中国建立和推行全民〝大病免费医疗〞制度。呼吁书说,〝大病免费〞计划必须覆盖每一个国人,而且全部费用都必须由与社会保险承担。他们能否成功呢?一起来看看。


〝在生命权与健康权面前,人人平等!〞


这篇在发表的呼吁书说,陕西省神木县从2009年3月1号起,实行了〝全民大病免费医疗〞制度。因此发起人希望能在全国范围内推广这一制度。〝大病免费〞计划中,一次治病花费400元以上的即算是大病,治疗大病花费一年不超过30万元的全部免费。也就是说,超过400元的部分个人不再付费,由政府和社会保险承担。


呼吁书提到,实际上,目前世界上实行免费医疗的国家并不少。发达国家中,、丹麦、瑞典、都是全民免费医疗。与中国同为金砖四国的、印度、巴西也都实行了免费医疗。 其他发展中 国家,比如古巴、智利等也都实行了全民免费医疗。


但是反观中国,不但没有全民免费医疗制度,公立医院还成为了〝发财致富〞的产业,甚至成为〝暴利行业〞。而且,政府在低投入的同时,还存在着分配不公的问题 。呼吁书提到,有数据显示,中共投入的卫生经费中,大部分用在几百万政领导干部身上了。因此,底层民众〝大病等死〞的现象,已经成为严重的社会隐患。


这份呼吁书的截止日期是本月30号,目前已经有四批联署人,共630人。


一位参与 联署的,向《》记者表示,她带母亲到医院看病时,对很多病患没钱医病的惨况深有感触。


北京维权 人士野靖环:〝经常看到很多人,就放弃了就不治疗了,就回家等死,真的是很多。有一些病就觉得你稍微有点钱就能治好的,可是他们就,就确实是不再治了。所以很难受啊,就如果因为贫困而没有钱去治病,这人,一个生命就没有了,我觉得特别悲哀。〞


野靖环认为,对于推行全民〝大病免费医疗〞,当局目前完全有能力解决。


野靖环:〝国家有这个经济实力。昨天又说了,中国的经济实力已经排到全球第二位了。你第二位的经济实力,你赶不上人家第100位的吗?人家排名很靠后的,人家全国人民都在享受这种福利了。〞


《中国周刊》2011年的报导披露,世界卫生组织曾经明确告诫中共当局:就公共医疗卫生而言,最基本的职能都应该由政府承担,由政府出资保证,使医院不必从病人身上要钱。


但是,中共卫计委提供的数据显示,2013年全国卫生总费用预计达到超过3万1千亿元,其中,完全的个人支出大约占到1/3。也就是说,病人自费医疗的花费达到1万亿元,民众看病的经济压力仍然很大。


旅美政治评论家陈破空 ,早在2006年就曾发文批评,中共对公共医疗卫生的轻视,说得深一些,是为了确保权力集团既得利益;说的浅一些,是渎职。也就是说,中共对中国人民犯下了渎职罪!


另一位参与联署的成都维权人士飞表示,即使推行全民免费医疗,实际还是从老百姓手里拿来的钱,只不过希望当局不要再那么浪费和挥霍而已。


参与联署的成都维权人士陈云飞:〝它所说为人民服务 ,而不是骑在老百姓身上,它就应该这么做。如果不那么做,确实人民到了无法生存的地步,那只有推翻它。〞


那么,联署人对于〝大病免费医疗〞计划的前景如何看呢?


野靖环:〝呼声高了以后,我想可能会有所改进,但是全面的实现呢,很难很难。因为我觉得现在的政府,各级政府,它根本不是考虑人民的政府,实际上它是不顾人民死活的。〞


陈云飞还表示,不管结果怎样,老百姓在痛苦,在呻吟,在呐喊,所以他们要把这些声音发出来,让社会听到。


采访田净 编辑王子琦 后制


Recently, a number of Chinese residents voluntarily came

together to sign a letter to the Chinese Communist Party's

(CCP) National Health and Family Planning Commission,

asking them to establish and implement a plan for providing

free medical care for residents with serious illnesses in China.


The letter asks for free medical care to cover everyone, and

all cost to be covered by the government and social insurance. \

Will this appeal succeed?


"Everyone is Equal in their Right to Life and Health!"


A petition letter published on an overseas Chinese website

says a Free Medical Care for Serious Illness Plan was applied

in Shenmu County, Shaanxi Province in March, 2009,

and promoters hope to replicate the system throughout China.

The medical plan says a treatment costing over 400 yuan

is regarded as serious and should be covered by the plan;

the cost being paid by the government and social insurance,

up to an annual sum of 300,000 yuan.


The letter states that countries such as the United Kingdom,

Denmark, Sweden and Canada, plus BRIC countries such as

Russia, India and Brazil all provide free medical care,

and Cuba and Chile have also done the same.


China not only has no free health care system; its public

hospitals have become a high-profit, money-making industry.

On top of that, the government's minimal funding is unfairly

distributed, mostly allocated to the millions of CCP members

and government officials, says the letter, creating a hidden,

serious social problem, leaving people with a low income

and serious illnesses no option but to wait for death.


The deadline of the appeal November 30.

There are already four batches of signers, a total of 630 people.


Beijing activist, Ye Jinghuan who signed the letter, told NTD

that she feels for those who do not have money for treatment;

she saw such people when she took her mother to the hospital.


Ye Jinghuan: “I see a lot of people who give up treatment

and go home to die, a lot of them; I'm very sad that lives are

lost because of lack of money.”


Ye Jinghuan believes the authorities are fully capable

of providing free health care nation-wide.


Ye Jinghuan: “China has the economic strength to do it;

it was said yesterday that its economy is second worldwide.”

“So why is China behind in terms of health care, even

compared to a country rated at number 100 economically?”


China Week reported in 2011 that the World Health

Organization (WHO) had clearly warned the CCP authorities

that the government should fund the most basic public health

so that hospitals will not have to ask patients for money.


Data from the CCP Family Planning Commission indicates

that China's health expenditure in 2013 was expected to reach

more than 3.1-trillion yuan, of which personal spending

accounted for about one-third.

In other words, the combined total of residents' personal

medical expenditures reached around one-trillion yuan;

economic pressure on people seeing doctors remains high.


U.S. based political commentator Chen Pokong said in 2006

that in terms of public health, the CCP ensures the interests of

power groups and neglects its public duty; it has committed

crimes against the Chinese people!


Chen Yufei from Chengdu City is another activist

who signed the appeal.

He says the money to implement a free medical care system

will actually come from the people, and he only hopes

the government will not waste the money.


Chen Yunfei: “The CCP says it is here to serve the people,

but it actually exploits the people.”

“It should implement free medical care, or else people can't

survive; they'll have no choice but to overthrow the CCP.”


So, what do co-signers expect to see on the medical plan?


Ye Jinghuan: “I think things might improve with our appeal,

but it is very difficult to implement it across China.”

“I think the government at all levels do not think of the people

and do not care about the life or death of the people.”


Chen Yunfei says no matter what the outcome,

the people are in pain and crying out;

their voice should be heard in society.


Interview / Tian Jing Edit/ Wang Ziqi


Email订阅禁闻 来源:新唐人



本文标签:, , , , , , , , , , , ,




——了解法轮功真相,三退保平安

没有评论:

发表评论