前中共中央军委副主席徐才厚,最近被移送审查起诉。而他在政坛上的关系网也再次引发关注。观察发现,与他有关系的人大多都是江派要员,并且其中不少已成为中共〝打虎潮〞中的高危人物。有分析指出,随着徐才厚一案的推进,习近平可能会对军方进行进一步的大清洗。
随着副国级的徐才厚一案,被宣布侦查终结,并移送审查起诉,有报导说,徐才厚案牵连甚广,意味着军方可能出现大规模人事变动。
《美国之音》援引中国 香港大学学者林和立的话说,徐才厚其实是大规模腐败圈的头,可能有数百名高级官员卷入这个腐败圈。
原《中国军事学院出版社》社长辛子陵:〝 靠买官、靠行贿上来的干部是有一批,相当的一批。经过他(徐)批准上来的那就是高中级干部了,起码是市级以上的了。〞
中国问题 独立评论员李善鉴 :〝徐才厚他的落马,就是江派在整个军队里边失势的一个大的转折点吧,对徐才厚公开的审判,和以后不可避免的在军队里边的清洗,其实就是军队里边清理江的势力的一个过程。它毕竟这么多年经营了一个巨大的势力,整个清洗是要一个过程,而且涉及到的人员会是相当多的。〞
据香港《前哨》杂志披露,徐才厚愿意认罪并配合调查,但他提出了四项交换条件,其中一条是希望对所有涉贪官员,都能够〝一视同仁〞。
原《中国军事学院出版社》社长辛子陵认为,这一项交换条件,〝很有意思〞。
辛子陵:〝要求中央纪委‘一视同仁’。他这就是话里有话了。他跟谁‘一视同仁’呢?他不能跟一个军长、跟一个政委,跟比他低的人‘一视同仁’。他要求比他高的人‘一视同仁’,是不是?他已经是军委副主席了,在他上面就是军委主席了。0326 那就是老江有的错误,你也得‘一视同仁’。〞
被外界称为江泽民〝军中最爱〞的徐才厚,是江派在军中的利益代言人之一。他与被〝立案审查〞的周永康 、以及被判无期徒刑的薄熙来,都有很深的利益交往。
徐才厚是辽宁大连瓦房店人,在薄熙来主政大连期间,给予徐的家人很多经商便利,薄、徐两家可谓〝建立了深厚关系。〞
2012年的中共两会上,薄熙来跟徐才厚表现关系亲密。
而在今年的6月30号,中共开除徐才厚党籍的同时,也开除了三名周永康的亲信--蒋洁敏、李东生和王永春的党籍。
时政评论家陈破空 在7月1号的评论文章 中分析,当局这一举动暗示:徐才厚与周永康关系也非同寻常,正如江湖上传闻的那样:徐才厚卷入了周永康与薄熙来的政变密谋,而那场未遂政变的矛头,直指中共总书记习近平。
香港《争鸣》杂志曾披露,徐才厚在接受调查时交代,江泽民的另一位军中代言人——前军委副主席郭伯雄,曾多次要求和徐才厚建立〝攻守同盟〞,以求渡过难关。
而徐才厚和前中共军队总后勤部副部长谷俊山的关系,也非比寻常。海外 媒体曾披露,谷俊山之所以能从校官变中将,八年内连升五级,是因他曾送徐才厚巨额贿款和赃物。也因此,徐才厚曾在军委中,极力阻止查办涉贪腐的谷俊山。
不够,中国问题独立评论员李善鉴提醒外界,中共现在大讲腐败问题,但腐败并非徐才厚被清洗的真正原因。
李善鉴 :〝一方面它是军队里边一派势力清理另外一派势力的过程,而且呢,各方面的渠道都已经在讲,徐才厚在掌权的时候,涉及到活摘器官的问题。中共的军队在这件事情上,某种程度上它在起主导作用。〞
悉尼大学中国问题项目主任克里.布朗表示,徐才厚受到如此处理,是件不同寻常的事情,策略上讲,这可能是正式审判与他有关系的周永康的一个前奏。
采访/朱智善 编辑/王子琦 后制/肖颜
Xu Caihou’s Vast Network Of Relationships May Cause
Big Cleansing In Military
Former Vice Chairman of the Central Military Commission (CMC),
Xu Caihou, was being transferred to prosecution recently.
His network of relationships in the political arena is
again causing concern.
Observers found out that people who are related to him are
mostly officials of the Jiang faction, and many of them
have became high-risk targets in the
Chinese Communist Party’s (CCP) “Tiger Hunts”.
Some analysts pointed out that with the development of
Xu’s case, Xi Jinping may further cleanse out the military.
As Xu Caihou’s case was declared as concluded with its
investigation, and handed-over to prosecution, it has been
reported that Xu’s case has wide implications, meaning that
a large-scale military personnel change may occur.
Voice of America quoted words from Willy Lam, a scholar of
University of Hong Kong, and stated that Xu Caihou is in fact
the head of a large-scale corruption circle, hundreds of
high-ranking officials may be involved in this circle.
Former president of Military Academy Press, Xin Ziling:
A group of cadres was promoted through buying of official
posts and bribery, there are quite a number.
If he (Xu Caihou) approved, they will become high and mid
cadres, at least the city level.
Independent commentator of Chinese affairs, Li Shanjian:
Xu Caihou’s downfall is a big turning point of the
Jiang faction’s loss of power in the military.
Xu Caihou’s public trial, and the inevitable cleansing of
the military, are a process of removing Jiang’s influence
in the military.
After all its influence has been running for so many years,
a thorough cleansing requires a process, and there will be
many people involved.
According to Hong Kong’s Frontline Magazine, Xu Caihou is
willing to plead guilty and cooperate with the investigation.
However, he raised four conditions, one is that all officials
involved in corruption will receive “equal treatment”.
Xin Ziling felt that this condition is “very interesting”.
Xin Ziling: He asked the Central Commission for Discipline
Inspection gives ‘equal treatment’, this has implied meaning.
Who does he want to have ‘equal treatment’ with?
He would not ask a commander, a commissar or anyone having
lower ranks to have ‘equal treatment’.
He wants those who have higher positions to have
‘equal treatment’, right?
He is already the CMC Vice Chairman, the one above him
will be the chairman.
That means if Jiang Zemin has errors, you also have to
give him ‘equal treatment’.
Xu Caihou was being billed as Jiang Zemin’s “favorite in
the military”, and is one of Jiang faction’s spokesmen
in the army.
He has deep interest connections with Zhou Yongkang who
is “under investigation” now, and Bo Xilai who was sentenced
to life imprisonment.
Xu Caihou’s hometown is Wafangdian, Dalian, Liaoning,
when Bo Xilai was in power of Dalian, he gave a lot of ease
of doing business to Xu’s family, Bo and Xu’s family had
“established a deep relationship”.
At CCP’s two sessions 2012, Bo Xilai and Xu Caihou showed
a close relationship.
When the CCP expelled Xu Caihou from the party on June 30
this year, it also expelled three cronies of Zhou Yongkang,
they are Jiang Jiemin, Li Dongsheng and Wang Yongchun.
Political critic Chen Pokong has analyzed this in a review
article on Jul. 1, stated this move of authorities had showed
Xu Caihou and Zhou Yongkang also have an unusual relationship.
Just like rumors said, Xu Caihou was involved in Zhou Yongkang
and Bo Xilai’s failed coup conspiracy, which was aimed at
CPC General Secretary Xi Jinping.
Hong Kong’s Cheng Ming Monthly once revealed, Xu Caihou has
confessed in the investigation that former CMC vice chairman,
Guo Boxiong, who is another spokesman of Jiang Zemin, has
repeatedly asked Xu to form an alliance to ride out the storm.
The relationship between Xu Caihou and Gu Junshan, former
Deputy Minister of the General Logistics Department
is also unusual.
Overseas media have been disclosing, the reason Gu Junshan
was promoted five ranks in eight years and moved up from
lieutenant-colonel to a lieutenant general, is because he had
given Xu Caihou huge bribes and booties.
Hence, Xu Caihou had tried to stop the investigation of
Gu Junshan’s corruption in the CMC.
However, Li Shanjian reminds the outside world, although the
CCP is speaking about the problem of corruption, corruption
is not the true reason for Xu Caihou to be cleaned out.
Li Shanjian: On one side, it is a process of one faction in
the military cleansing another faction.
In addition, various channels have been talking about when
Xu was in power, he was involved in live organ harvesting.
In this matter, the CCPs army plays a leading role
to some extent.
Professor Kerry Brown, the director of the China Studies
Centre at the University of Sydney, stated that it is unusual
for Xu Caihou to have received such treatment.
Strategically speaking, it may be a prelude to a formal trial
of Zhou Yongkang.
Interview/zhu zhisan Edit/wang zhiqi Post-Production/xiaoyan
Email订阅禁闻 来源:新唐人
本文标签:《前哨》, 两会, 中共, 中共中央, 习近平, 党, 共军, 军委副主席, 前哨, 周永康, 外媒, 徐才厚, 总后勤部, 悉尼, 政变, 新唐人, 时政评论, 李东生, 江泽民, 江派, 活摘器官, 海外媒体, 王永春, 美国, 美国之音, 腐败, 蒋洁敏, 薄熙来, 谷俊山, 贪官, 郭伯雄, 香港
没有评论:
发表评论