〝小官巨贪〞,又被称为〝苍蝇式腐败〞,通常指的是官位比〝七品芝麻官〞还小的中共基层官员,这些科级、处级以下的官员,动辄贪污几千万甚至数亿元巨额资产的现象。近段时间以来,各类〝小官巨贪〞案件频频在中共官媒曝光,引发外界关注。但有观察人士质疑,官媒过分〝关注〞〝小官〞的背后,有为〝大官〞腐败转移视线的嫌疑。
近几天,〝小官巨贪〞忽然成了大陆 各大门户网站 和中共官媒争相讨论的热门话题。
河北省一科级官员,家中搜出现金1.2亿,黄金37公斤,房产68套;广州某国营企业经理(处级官员)涉案金额近4亿元;北京一个村会计挪用1亿多人民币;深圳某街道村委主任,外号〝20亿村官〞,涉嫌收受贿赂五千多万;北京动物园副园长,被控涉嫌贪污上千万元……
类似上述的〝小官大贪〞案例近期不断被媒体曝光。为什么〝小官巨贪〞的现像在中国 大陆这样猖獗呢?民间、媒体和评论各有说法。
民间最多的观点认为,一党专政体制下,缺乏监督,导致了〝小官〞们权力不受制约,一手遮天。
北京评论人士查建国:〝因为腐败的很重要的一个问题 ,就是权力没有受到制约。在权力没有受制约的情况下,掌权人的人性 恶的一方面就膨胀;在权力没有受到制约的情况下,权力和金钱的结合就是必然的。所以没有制约的权力是必然的产生腐败。〞
而官方媒体则是将〝小官巨贪〞的原因,归结为当局〝反腐〞力度不够、监管有漏洞、法制不健全等因素。
对此,有评论反驳,官媒总结出的只是表面原因,而根本原因在于掌权者首先是〝党〞,如果〝党〞本身不正,那么无论法制多么健全,监管措施多么严格完善,〝反腐〞如何〝下猛药〞,都无济于事,最多只能起到一时的表面改善,却无法从根本上根除腐败。
查建国 :〝现在中国再怎么反腐呢,你政治体制改革、你这个集权,你这个一党制,你这些都不能够有所变革,那么因为权力产生的腐败这一点不但不能根治,而且很难说现在现有的这些‘反腐’的效果能不能长久下去。很可能是有限度的,有禁区的,是人治的,是有时间限制的。以后会不会死灰复燃持续、更加疯狂,我想这些都是有可能存在的。〞
网友们纷纷在网上吐槽:〝小官巨贪〞的背后必有大官撑腰,〝小官巨贪〞,〝大官更贪〞,〝苍蝇〞和〝老虎〞已经结合成了利益共同体,相互勾结、沉漥一气。
查建国:〝这种现象已经非常普遍,从上到下,从中央国家一直深入到每一个小公司、小单位、小乡村。监督失常,所有的财务各种职务漏洞百出,大小权力和经济金钱的挂钩,互相勾结。〞
大陆民众认为,指望大官治小官,就如同指望〝大贪〞治〝小贪〞。
江苏省启东市访民余女士:〝因为它们这是一张大网,说是中央反腐败,就是中央打击了几个大老虎呗!下面这些贪官一点没动!那怎么可能他们洗洗澡化化妆就都变成好人了呢?下边这些老百姓都是这么说。不光是我们这个地方贪官没有处理,基本下边全国贪官我看,除了山西、云南事情搞大了、‘盖子’揭开了,别的地方都没有揭开。〞
中国问题专家、美国乔治梅森大学客座教授章天亮,在接受《自由亚洲电台》采访时表示:大贪官也是由小贪官变化而来 ,中共高级官员贪腐情况其实更为严重,但为了不影响到中共本身的形象和合法性, 当局往往不会披露中共高官的真实贪污数额。
采访/ 朱智善 编辑/张天宇 后制/舒灿
Exposures of ‘Flies’ Covering Up The ‘Tigers’?
‘Flies’ refer to low level Communist officials
with corrupt deeds.
These grassroots officials are often found guilty of
corruption in tens of millions and even hundreds of
millions of yuan ($US tens of millions ).
The Communist mouthpieces have had frequent exposures
of these flies recently.
Commentators suspect these incidents are meant to divert
the attention away from the tigers, the corrupt officials
at high levels.
Recently, news of the flies went about in
mainland media and websites.
Seizure of 120 million ($US 20 million) in cash and
37 kilograms of gold were recently reported on a section-
level official in Hebei Province who owned 68 real estates;
A state-owned enterprise manager in Guangzhou was alleged
of a case involving nearly 400 million yuan ($US 65 million);
A village accountant in Beijing embezzled more than
100 million yuan ($US 16 million);
A village committee director of Shenzhen was suspected
of accepting bribes over 50 million ($US 16 million);
Beijing Zoo deputy director was charged with alleged corruption
of hundreds of millions of yuan ……
Cases similar to these have been exposed recently.
Why is this phenomenon of flies so rampant in China today?
Comments can be heard from various sectors.
The most popular view has been that these flies have resulted
from unchecked power for lack of supervision
under the one-party dictatorship.
Beijing commentator Zha Jianguo: One major issue in corruption
is that the authorities are not subject to constraints.
The ill-nature of the authorities gets to expand
when it’s lacking restriction.
Naturally, the power goes with the money.
Therefore, unlimited power will inevitably create corruption.
Chinese Communist Party (CCP) media attributed factors such
as insufficient anti-corruption, ineffective regulation,
imperfect legal system and so forth to the reoccurring flies.
There are critics arguing these factors are only superficial.
The fundamental reasons lie in the authorities, the Party.
When the Party is tilted, however sound the law, regulation,
and anti-corruption campaign, will do no good.
The superficial improvement will not eradicate
corruption from the root.
Zha Jianguo: How can China engage in the anti-corruption,
when political reform goes nowhere with
the one-party centralization?
There is no cure to the corruption caused by power.
How long will the effect of anti-corruption go?
It is very limited.
When it is the rule of man, there is restriction
in the aspects and time.
I believe it is even possible for it to reoccur
with greater chaos.
Netizens criticized: There must be a high official backing
behind the flies;
flies are greedy, the tigers are even more;
flies and tigers are one community of collusion.
Upon learning that the Governor of Calif. was coming to visit,
Zha Jianguo: This phenomenon is very widespread,
from top to down, from the central deep into every little
company, unit, village.
Lack of orderly supervision has led to loopholes in finance
at all levels, and collusion in various positions.
Mainlanders believe that expecting a high official governing a
low-level official is like expecting the big greed managing
the small greed.
Petitioner Ms. Yu from Qidong City, Jiangsu Province:
This anti-corruption is a big net to get a few tigers,
but not the ones below them.
How can they have changed into good ones after a few make-up,
everyone has been saying that.
None of the corrupt ones have been taken care of in our place,
I think basically they have not touched any of them in the nation,
other than a few in Shanxi and Yunnan.
Zhang Tianliang, the China issue expert, also visiting professor
at George Mason University, told Radio Free Asia:
Tigers came from flies, the central corruption is
actually even worse.
In order not to affect the image and legitimacy of the CCP,
the authorities would not disclose the actual amount
of corruption amongst the CCP officials.
Interview/Zhu Zhisan Edit/Zhang Tianyu Post-Production/Shu Chan
Email订阅禁闻 来源:新唐人
本文标签:中共, 中共高官, 中国问题专家, 亚洲, 党, 启东, 大老虎, 改革, 政治, 政治体制改革, 新唐人, 法制, 章天亮, 美国, 腐败, 自由, 自由亚洲, 自由亚洲电台, 访民, 贪官
没有评论:
发表评论