日前,中共党媒报导有关习近平19日主持召开网络安全和信息化工作座谈会时,将习近平写成“新加坡总书记”,再次令外界哗然。
4月23日,中共党媒《人民日报》客户端转发标题为《监管“网红”应克制“保姆式情怀”》的文章,该文开始一段这样写道:4月21日,中央网信办在京组织召开专家学者座谈会,学习贯彻落实新加坡总书记19日有关网络安全和信息化工作的重要讲话精神。
上文写明来源为红网,落款又为“4月22日《京华时报》”。大陆新浪等众多媒体皆进行转载,但目前文章已被删除。
有网民表示,全文转载的一大批陆媒复制出一片“新加坡总书记”。现在的官媒都不用校对了吗? 这是辱上叛国罪啊!人民日报的小编、校稿和主编都可以开除了。
最近,媒体频频在报导习近平的相关新闻时出大错。刚被马云阿里巴巴收购的香港最大英文报章《南华早报》4月21日要闻版在报导习近平新增“联合作战指挥中心总指挥”头衔消息时,文中竟现出现“Xi died last year”(习去年已死)的句子。出错的该段文章是讲述习近平的前任胡锦涛被郭伯雄、徐才厚架空。报导的最后一句是讲述郭、徐的下场,目前郭面对贪腐指控,而徐去年已死。
香港《苹果日报》认为,撰文者原本是想说徐(Xu)已死,误写了习(Xi)。徐才厚去年3月15日因末期膀胱癌,全身多处转移、器官功能衰竭,医治无效在医院死亡。
4月21日出版的《南华早报》纸质版上出现的“Xi died last year”已流出市面,无法修正,而其网页版于21日上午10时24分做出了更新,已将“Xi”改回“Xu”。
来源:大纪元 责任编辑:李晓清
没有评论:
发表评论