2021年10月30日星期六

中共房地产税效应立显;手机电脑关键配件千亿市场,日企吃肉陆企只能喝汤;

东北取暖费大涨“有钱也买不着煤”;美制裁华为销量下降32%;恒大再次避免违约;上海打响第一枪,百万失业潮来临…

继房地税之后,行业又推出了一项重磅政策。日前上海市正式上线开通二手房自助交易“网上签订合同”服务,房产中介赖以生存的两大“法宝”全废了,影响百万人就业,这个辉煌了20年的行业开始落幕了。

一个佐证是,中原地产中国区将裁员7000人,二手市场部门成重灾区。

还未实施,二手房抛售已经开始了。苏州一豪宅小区,一天上架十套房,引发关注。

尽管制造正在努力走向高端,但仍有很多领域技不如人,比如千亿级电容电阻市场,完全是日企“”中企“喝汤”。

恒大有救了吗?29日,恒大在宽限到期前支付一笔美元债务利息,再次避免违约。

中国电信巨头华为前三季度的销售收入同比下降约32%,面向终端用户的“To C”业绩惨淡。

东北地区天气降温,已开始供热,但是小区取暖费涨幅近翻倍,居民和物业各执一词,市场呈现“有钱也买不着煤”现象。

一个辉煌了20年的职业,正式落幕了!上海打响第一枪,百万失业潮来临…

反垄断、教育改革、灭掉培训机构…..,一个又一个的行业在最近一年迎来了翻天覆地的变化。今天,上海市出台了一项新政,辉煌了20年的房产中介,正式落幕了!

10月26日,上海正式对外宣布:正式上线开通二手房自助交易“网上签订合同”服务。

其中在正式通告里面,上海政府明确指出:1、买房、卖房的双方,无需通过中介人员。以后可以直接在官网上双方自助申请“买房网签合同”!

2、不放心的、仍觉得操作有困难的,也可以直接到政府当地的交易中心面对面办理。

字数虽然不多,但任何一个买过房、或者卖过房子的朋友应该都知道,这个意味着什么。

买房、卖房,都不要中介,都能直接自己相互沟通、联系,网上直接免费办理了。谁还要花高价请房地产中介??

目前全国房产中介一般的中介收费是按照房产价值的3%收取。买方支付1.5%;卖房支付1.5%;如果是一百万的房子,那这个中介费就相当于是3万元!

这不是突然来临。2个月前其实就已经有了预兆。

在今天上海出台这个超级大招之前,杭州在2个月前,就做了试点。当时杭州率先在全国打响第一枪;杭州的住建局官网第一个开通了“杭州市二手房交易监管服务平台”。

房东可以直接注册,在杭州的官网上挂牌自家房源,而购房者也无需通过中介,可以直接和房东联系,直接当面沟通。

其中有一个非常明确的规定,中介不能注册此平台!只有市民,买家、以及卖家业主、可以凭借身份在杭州政府官网进行注册。

自此,房产中介赖以生存的两大最重量“法宝”,客源名单+网签过户等法律程序,现在全都被“废了”。

按照上海刚发布的通告显示:买房、卖房的双方业主,从即日起无需通过中介人员。就可以直接在官网上双方自助申请“买房网签合同”!

不仅价格信息,双方都是公开透明;而且就连高额的中介费,也不用了。直接就能在网上申请房子网签过户!!

按照官方截止到2018年的数据,房地产行业仅仅中介人员就接近160万人。

当然,房产中介这个行业要彻底完全消失,或许还需要很多很多年。但它的最核心价值,以往最赚钱的两大法宝,现在确实已经开始动摇。

再见,房产中介!一个辉煌了20年的职业,今天正式落幕了!

中原地产中国区料裁7000人,二手市场部门成重灾区

日前网上流传,中原地产中国大陆区将会有大型裁员计划。中原地产中国区主席黎明楷今(29日)向东方日报证实有关消息,指因大陆房地产市场不景气,特别是二手市场方面,近月成交量大跌;而今次裁员将会削减约2至3成人手。

黎明楷指出,大陆房地产市场不景气情况持续,虽然各分公司已采取开源节流的安排。他指出,员工数目截至9月底约有3.2万人,预计最后会缩减至2.5万人,并于今年12月底前完成计划。

中共欲征房地产税,苏州豪宅区一天上架十套房

经济观察网10月28日报导,苏州豪宅拙政别墅小区位于苏州拙政园旁,项目于2014年竣工,整个小区共有28套房源,均为独栋别墅。10月24日,拙政别墅一天之内挂牌10套别墅出售。

这10套房源均由一位业主持有。在小区内,该名业主共有15套房源在出售,其中4套在个人名下,11套在公司名下。这10套房源,面积从894平方米到4181平方米不等,挂牌售价也在6500万(人民币,下同)到3.4亿元不等。

位于苏州工业园区、金鸡湖旁的世茂铜雀台别墅小区这几天也新上了6套房源。

报导表示,如果按照现在重庆市和上海市的房产税征收标准做参照,假设拙政别墅15套房产皆符合房产税征收要求而粗略估算,按照现行重庆市针对独栋商品住宅的房产税征收规定,15套房源年应缴房产税额近700万元,而按照上海针对新购入房产的房产税征收标准来计算,15套房源的年缴税额度超过300万元。

中共房地产税效应立显;手机电脑关键配件千亿市场,日企吃肉陆企只能喝汤;

原文链接中共房地产税效应立显;手机电脑关键配件千亿市场,日企吃肉陆企只能喝汤;,来源:阿波罗网林亿综合报道

东北取暖费大涨“有钱也买不着煤”;美制裁华为销量下降32%;恒大再次避免违约;上海打响第一枪,百万失业潮来临…

陆东北取暖费大涨,“有钱也买不着煤”

大陆北方天气降温,多个市县已开始供热,但是小区取暖费涨幅近翻倍。居民表示,政府默许涨价。有小区物业称,居民若没缴纳20%基础供暖费,家里就被会停水。东北有小区取暖费涨幅近翻倍”词条登上29日的百度热搜排行榜。

据“华商报·二三里资讯”报导,由长春市市中心向西北行进约30公里的农安县烧锅镇。在每个小区门口以及每栋居民楼下都张贴着一纸通知,“……,经与相关部门沟通后,收费标准上调为取暖费住宅楼45元/m²,商网50元/m²,车库48元/m²。”

通知还称,已缴费的业主需在11月10日前补齐取暖费差额,未按时补齐取暖费差额的,供热公司不予开栓供热。已开栓的住户,不补缴热费的关栓。落款为农安县可心居物业服务有限公司,日期为2021年10月25日。

烧锅镇居民认为,自己已经按照先前的通知缴纳了全部取暖费,相当于与供热公司缔结了合约,“按照合约,无论供热公司亏损与否,都应由他们自己承担。”

据红星新闻报导,10月26日、27日,烧锅镇居民先后到镇政府讨要说法。有居民说,“政府的说法是,这是企业经营行为,他们无权干涉,只能从中监管和协调。但是物业公司又说,今年的采暖费都到了政府的账户上,买煤是政府在负责。”

可心居物业公司负责供暖的经理侯某说,“现在不是有钱就能买着煤,现在整个东北三省特别是吉林省的省市相关领导都上外边找煤去了,咱们镇政府派人上内蒙古、黑龙江买煤,有的订上了,有的没订上。现在是县政府统一进煤。

据央视财经报导,吉林省松原市供热公司总经理郑帆称,现在煤炭的货源非常困难。“往年这时候都煤堆封垛了,都已经储满了。现在是有内蒙古的、有黑龙江的,见煤就得‘抢’,有钱也买不着煤。都派人出去在矿上蹲着,派人看着运煤。”

郑帆称,煤价现在按市场价格应该比去年翻倍。该公司耗煤80万吨,按今年的煤价就接近9亿元,但是收暖气费就收5亿元,买煤上就亏4亿元。

恒大在宽限到期前支付一笔美元债务利息,再次避免违约

彭博社报道,恒大集团在周五(10月29日)最后宽限期到期前支付了一笔巨额美元债务利息,这是恒大本月内第二次履行还款义务,再次避免了债务违约。

恒大未能支付9月29日到期一笔美元债务利息,但获得一个月的宽限期到本周五截至。彭博社周五援引未具名消息来源指报道,恒大已向债权方支付了这笔价值4750万美元的债务利息。

华为销量下降32%,美国制裁行之有效?

中国电信巨头华为星期五(10月29日)公布了2021年前三季度经营业绩,该公司前三季度的销售收入同比下降约32%。

华为公司在一份声明中说:“前三季度公司实现销售收入4558亿元人民币,净利润率10.2%。”华为2020年前三季度的销售收入6713亿元人民币。

美联社报道说,华为因受到美国制裁而无法获得多数美国处理器芯片和其他技术,难以保住市场份额。

报道还援引总部位于香港的机构Counterpoint Research的研究副总裁尼尔·沙(Neil Shah)的话称,华为的用户几乎完全局限在了中国。

关键配件千亿市场,日企“吃肉”中企只能“喝汤”

近些年,中国制造正在努力走向高端,但仍有很多领域技不如人,比如千亿级电容电阻市场。

电容和电阻是基础电子元件,手机、电脑、家用电器、汽车等都要用到,被称为“电子工业的黄金配件”。据媒体称,目前,电容市场一年达到200多亿美元的量级,电阻也有百亿美元量级,二者加在一起,市场规模超过两千亿元人民币。

市场规模之所以如此大,是因为应用数量相当多。

仅仅是一部手机,就要用到约1000个电容和几百个电阻,“占了电子元件的大半”。在中国,一年消耗的电容、电阻,数以万亿计。

有市场需求,就有厂商进击。作为全球最大的基础电子元件市场,大陆能生产各种类型的电容、电阻,但只能占据产业链的中低端,生产的属于中等偏上,“头号玩家”是日本,拿下全球一半以上份额,村田、TDK等巨头更是制霸全世界。

日本厂商究竟“高”在哪里?

和日本厂商相比,在军用级别方面,国产电容电阻能满足需求,一些特殊的定制电阻,国内公司也能生产。只是,在消费级、大批量生产的元件上,国产厂商仍然存在不小差距。

电子工程师武晔卿对媒体分析称,生产高端电容电阻,最重要的是同一个批次“应该尽量一致”,“日本这方面做得最好,国内企业差距较大”。

具体来说,基础电子元件一批次可生产百万件,如果有的产品不一致或不合格,就会对包括采购商比如手机品牌在内的产业链产生一连串影响,正因如此,一致性堪称高端电容、电阻的“命门”。

举个例子,某个电容如果不达标,可能会让手机充电更慢,为了避免发生这样的事情,手机各大品牌通常选择采购大厂商的电容、电阻。

武晔卿透露,国际大厂商在工艺、材料和质量管控上更强大,“国内企业相对薄弱,有一些‘小窍门’还没掌握”。

其中,被日本电容龙头村田掌控的MLCC(多层片式陶瓷电容器)产品最为典型。

MLCC只有米粒大小,是一个内有电极的陶瓷块,用数百层乃至上千层陶瓷和金属叠压起来,以存储电荷。介质层数越多越薄,电容数值就越大。

生产的每个环节都要到位,这样产品才能完全达标。而且,客户一般要求一百万个MLCC只允许一个不合格。

换句话说,生产程序复杂,“容错率”却仅有百万分之一,这是区别高端厂商和中低端厂商的“试金石”。这正是村田的强项。

据媒体报道,目前,村田生产的MLCC产品可以做到1000层,中国产品只能做到300层左右,且村田的产品细节更优秀,一致性超高,还不易机械损坏。

对于自身的优势,村田掌门人中岛规巨也毫不客气。接受媒体访问时,他直言:“目前情况下,大陆与台湾的零部件厂商要想追上村田的技术,估计有三四年时间差!”

媒体追问中岛规巨:“日本企业为何能保持优势地位?”

这位大佬再次霸气回应:“日本电子零部件厂商并未压缩对研究开发的投资。村田也是着眼于10年后进行布局。中国企业擅长追赶已经上市的东西,但在电子零部件方面这么做并不容易。”

中国厂商“够不着”高端电容、电阻,中岛规巨道出了本质:中国还没有解决一致性难题,日本却已布局10年后的技术。

阿波罗网林亿综合报道

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

原文链接中共房地产税效应立显;手机电脑关键配件千亿市场,日企吃肉陆企只能喝汤;,来源:阿波罗网林亿综合报道

中共对台威胁加剧 美议员促增加印太硬实力

2021年9月21日,众迈克·加拉格尔(Mike Gallagher)在国会大厦举行的众议院核心小组会议后对记者讲话

美国联邦众议员迈克·加拉格尔(Mike Gallagher)警告,如果美国与中共因为台湾而开战,美军尚未做好获胜的准备。他呼吁增加,以应对越来越具侵略性的中共政权。

“我很清楚,如果我们明天在台湾海峡开战,我们可能会输”,加拉格尔说,“台湾可能面临的威胁正日益逼近。”

加拉格尔曾是美国海军陆战队情报官,他在华府智库“2049计划协会”(Project2049 Institute)举办的战略竞争网络研讨会上,发表了上述言论。该协会致力于研究印太地区的安全问题。

这位议员指出,在过去几年的兵力推演中,模拟中共大举入侵台湾时,美国一直输给中国。他还对美国在海军舰艇等硬实力(hard power)上缺乏增长,表达了他的关切。

“我非常担心我们未能建立一支更大的海军”,加拉格尔说,“我认为,你将看到的是一种日渐不利的力量平衡。”

加拉格尔说,五角大楼目前编列预算的舰艇和其他能力相当重要,但到2025年或2026年都无法完工,更无法投入作战。同时,一些美军官员担心,对台湾的入侵可能在这段时间内发生。

因此,加拉格尔说,美国应考虑重新利用现有资源,努力在整个印太地区更有效地部署关键力量。

他说:“我们需要做的是找到方法,使我们能够在未来三到五年内,以创新的方案迅速向该地区增加战斗力。”

他建议,应在整个印太地区部署一支分散的部队,可能主要由海军陆战队和远程导弹能力组成,驻扎在关岛、中途岛环礁,甚至帕劳等地。

加拉格尔认为,部署硬实力是投射软实力的必要条件,但五角大楼对台湾局势并无紧迫感,相反,它在处理中国问题的方法上,出现了“巨大的倒退”(massive step backward)。

他质疑,国防部长奥斯汀(Lloyd Austin)倡导“综合威慑”概念的实效。该概念更注重发展部队之间的联合互操作性,并使用人工智能等技术,而非创建和维护新的武器系统。

加拉格尔说:“我真的认为,这是一个丧失信用的(bankrupt)流行语,它只是烟幕弹,掩饰我们取消对硬实力或常规威慑的,以及我们将所有成败押在‘第三波抵销战略’上的事实。”

“第三波抵销”(Third OffsetStrategy)是国防部在2014年推动的一项战略,该战略将资源集中在研究和发展规划上,增加与私营部门的合作,作为减轻中俄等其他大国优势的关键方法。

加拉格尔认为,美国需要制定更现实的方法,整合对中共全球野心的充分理解,同时不为短期危机,牺牲长期战略目标。

这位议员强调,在确保印太地区稳定方面的重要性,并支持美军在台湾协训。他补充说,需要做更多的工作,以便与日澳建立一个联合指挥和控制机构,整合美国与盟友的行动规划。

总而言之,加拉格尔强调,美中关系以及相应的战略形势,不会回到2018年贸易战之前的状态。加拉格尔认为,中共当局越来越具侵略性的事实,根本不允许这样做。

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:英文大纪元记者Andrew Thornebrooke报导/陈霆编译

美民主党扩大国税局监视账户提案 遭批后被撤

图为美国国(IRS)。

美国国会领导层已经从他们的新预算法案中删除了一个有争议项目。由推动的这个项目,将允许美国更大范围获得美国民众的银行账户信息。之后,该项目招致了来自两党成员的批评。

党计划旨在扩大美国国税局调查民众银行账户的资金来往细节的权利。如果被批准,该项目将使美国国税局能够所有每年资金流动超过600的账户。

人和银行界强烈批评了该项目,指出他们的选民和客户都对此表示担忧,并谴责该计划将给私营部门带来新的监管负担。

然而,大部分民主党人都表示支持这项计划。

当众议院议长、加州民主党众南希‧佩洛西(Nancy Pelosi)被问及,她会对那些担忧这个项目的人说些什么时,她回答说,她很怀疑是否真的存在这样的担忧。她还语气严厉地表示:“恕我直言,这些是传闻,并不是数据。”

她对这项扩大监视银行账户范围的提议表示赞同,并解释说:“如果人们违反了法律并且没有缴纳税款,那么追踪他们的方法之一,就是通过银行采取措施。”

众议院筹款委员会(House Ways and Means Committee)主席、马萨诸塞州民主党众议员理查德‧尼尔(Richard E. Neal)对此表示,民主党人希望确保税收公平,确保富人不会逃避新税收计划将规定的纳税义务。

该项目的另一个支持者,是拜登任命的美联储前主席、财政部长珍妮特‧耶伦(Janet Yellen)。

在9月30日的众议院监督听证会上,田纳西州共和党众议员大卫‧库斯托夫(David Kustoff)就该计划对耶伦提出质疑,称担心它会构成对个人隐私的侵犯。

耶伦为这项措施进行了辩护。她说:“我不认为这是对隐私的侵犯,美国国税局会得到大量的信息,而这些信息是为了确保纳税人遵守税法所必需的。”

共和党人迅速反击了耶伦捍卫该提案的努力。

参议院少数党领袖、肯塔基州共和党参议员米奇‧麦康奈尔(Mitch McConnell)对此评论说,民主党人“希望通过有效地,就像他们都正在接受国税局的审计一样地,对待每一位普通美国人,以便为他们的巨额支出狂欢提供资金。”

麦康奈尔打趣道:“我一定是忘了,总统在竞选时是否保证过,让每个人(的账户)都接受自己的审计。”

阿拉巴马州共和党参议员汤米‧图伯维尔(Tommy Tuberville)在一份声明中,谴责该提案侵犯了每一个重视个人财务隐私的、热爱自由的美国人的自由。

怀俄明州共和党参议员辛西娅‧拉米斯(Cynthia Lummis)批评说:“无论怎样解释都无法改变这样一个事实,即600美元的监视门槛是完全不可被接受的,这是一个巨大的政府越权行为,而且给了国税局他们无法妥善管理的数据。”

她说:“耶伦部长实际上是在暗示美国人民经常进行税务欺诈。”“这条规定会促使美国国税局进行不必要的窥探。”

众议院共和党领袖、加利福尼亚州共和党众议员凯文‧麦卡锡(Kevin McCarthy)对此表示:“这个监视项目越界了。”他称这个提案是“非美国式的”。

民主党人和共和党人一起批评该计划

在面临大量、强烈的批评之后,该计划的支持者做出了让步,将银行账户的监视门槛从每年600美元的进出总金额,提高到了每年1万美元。

耶伦称赞这个新的门槛是“在保护美国工人”。

耶伦说:“今天的新提案反映了政府的强烈信念,即我们应该把重点放在那些收入最高,但却不缴纳应缴税款的人身上。”

但即便是提高了门槛,这项新提议也未能逃脱温和派参议员乔‧曼钦(Joe Manchin)的批评。西维吉尼亚民主党人曼钦的支持,对于民主党正在推动的、更大规模预算法案获得通过是必要的。

曼钦周二(10月26日)在华盛顿举行的经济俱乐部(Economic Club in Washington)会议上发表讲话时,强烈反对该计划。

曼钦表示,他同意美国国税局应该有所加强。但他坚称,根据和解法案,“国税局将能够做他们应该做的工作。”

曼钦认为,该政党账户窥探计划,不属于国税局应该做的事情。他指出:“(国税局)永远也不该监视银行账户。”

曼钦讲述了他与拜登总统就该计划进行的一次谈话:“总统先生,我不知道是谁提出的这个计划,也不知道它是怎么被搞成这样的,但他们基本上是在说,‘我们将开始监视600美元的(账户进出)金额。’但即使是1万美元,好吧,那也只是800美元或900美元(每月账户进出金额)。”

曼钦说,他问总统:“你知道这有多糟糕吗?以为山姆大叔应该监视账户的资金进出?”“我说,‘我不知道这是怎么发生的,但这不可能发生。这就是一团糟。’”

曼钦说,拜登对此表示同意,并引用总统的话说:“我认为乔在这一点上的看法是正确的。”

周二,21名众议院民主党议员要求完全取消该项目,这让任何对该项目仍存在的希望都变得渺茫。

巨大的反对声浪显然为该提案敲响了丧钟,该项目现已从最终法案中被删除。这是该项目的批评者们的重大胜利。与此同时,民主党开始选择推出新的税收增长措施,包括推出一项新的“亿万富翁税”。

但是美国国税局的扩大监视银行账户措施,似乎已不会被提交到总统的上签署了。

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:英文大纪元记者Joseph Lord报导/高杉编译

未报告除湿机缺陷 中国公司被罚9100万美元

图:2018年9月6日,加州代理检察长特蕾西‧威尔金森(右)在一个记者会上发表讲话。

美国联邦检察官周五(10月29日)宣布,一家中国电器制造商及其两家子公司将支付9100万罚款,因为它们未能及时向美国者产品安全委员会(U.S. Consumer Product Safety Commission,CPSC)报告,其向美国消费者出售的数百万台机存在缺陷,可能会起火。

据美国司法部透露消息,总部位于中国珠海的家电制造商——电器有限公司(Gree Electric Appliances Inc.),及其子公司——香港格力电器销售有限公司(Hong Kong Gree Electric Appliances Sales Co. Ltd.),与美国检方达成协议,为有缺陷的除湿机缴付9100万美元罚款,以解决被提交给洛杉矶联邦法院的刑事指控案。

美国代理检察长特蕾西‧威尔金森(Tracy L. Wilkison)在一份声明中说:“没有人应该生活在恐惧之中,担心一个正确使用的可能会给他们的亲人带来伤害或死亡。”“格力公司没有及时报告其除湿机的危险且有缺陷的已知问题,拖延长达数月,这既是犯罪行为,而且代价高昂。格力电器推迟报告除湿机有缺陷,导致了数百万件此类产品被召回,并为此耗费了数百万美元。我们不会允许企业以牺牲消费者健康和安全为代价而获利。”

根据《消费品安全法案》(Consumer Product Safety Act),这些被指控犯有一项重罪,即故意不向委员会报告消费品的安全相关信息。

这些公司知道他们的除湿机有缺陷,不符合安全标准,并且可能会起火。但根据法庭文件,这些公司只是在消费者投诉发生火灾之后,才进行报告并开始召回除湿机。

这些中国公司承认,在2007年到2013年间,在美国销售了超过200万台除湿机。根据法庭文件,他们还同意继续与联邦检察官合作。

此外,格力公司的另一家子公司为格力美国公司(Gree USA),其首席执行官和首席行政官分别为:居住在(Arcadia)的63岁的查理‧洛(Charley Loh),和居住在奇诺岗(Chino Hills)的66岁的西蒙‧朱(Simon Chu)。两人此前因未能报告其销售的除湿机有缺陷,而被控重罪。但两人均拒绝认罪。

根据司法部(DOJ)的说法,这些决议被认为是有史以来第一次,根据《消费品安全法案》提起的针对公司的刑事执法行动。

美国司法部表示,根据与检方达成的协议,格力珠海公司和格力香港公司必须支付总额为9100万美元的罚款。这些公司还将为因有缺陷的除湿机引发火灾但未获赔偿的提供赔偿。

据美国联邦检察官表示,总部位于工业市(City of Industry)的格力美国公司(Gree USA Inc.)同意对故意不向消费品安全委员会报告消费品的安全信息的相同指控认罪。

格力美国公司的代表将于11月8日在洛杉矶联邦法院首次出庭。

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:英文大纪元City News Service报导/高杉编译

山西一女子结婚娘家陪嫁288头猪,网友:二师兄撑场面,谁敢不服

新娘出嫁前,娘家都会准备很多嫁妆,其中有必备的喜被、陪嫁箱、、家用电器等,不过把猪当嫁妆还是头一次看到。近日,一段女子出嫁娘家陪嫁288头猪的视频走红网络,引发关注和热评。

据时间视频消息,10月29日,一女子出嫁,娘家“大手笔”地陪嫁了288头猪,并且每头猪上都贴上了大红双喜字,一字排开、阵容强大,场面十分壮观。

参加婚礼的宾客称,自己参加刘姓宗亲在大槐树的婚礼,在婚礼现场,看到这288头猪贴满喜字,非常震惊,自己也是第一次见到如此特别的“陪嫁”。

对此网友纷纷表示:“这嫁妆太硬核了!”“陪嫁288头猪,娘家这也太豪横了!”也有网友担忧,“陪嫁这么多猪,这该往哪里放呀,新郎家还不得建个大型?”

更有一网友结合当下猪肉时价和行情调侃:“女孩子如果是去年就好了,去年贵,今年猪肉跌价了,按照行情今年结婚应该陪嫁青菜!”

记者阳洋刘文洁综合报道返回搜狐,查看更多

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:潇湘晨报

“日本驸马”小室圭没考到纽约律师 年薪…

真子26日与小室圭登记,正式脱离皇室成为平民,小俩口也将前往定居。两人婚前就因小室圭母亲的财务纠纷遭受各界批评与议论,小室圭的赚钱能力因此一直是各方焦点,而美国州律师协会在当地时间29日公布律师资格考试榜单,结果小室圭被发现并未出现在榜单中,赚钱能力顿时大幅下降。

小室圭考律师落榜再度引起争议。

其实与小室圭的婚事早在2018年就已敲定,但事后小室圭母亲被挖出有金钱纠纷等状况,导致各界议论纷纷,两人的婚期也因此不断延后,并做出许多牺牲后才终于能够如愿结婚,但小室圭的赚钱能力仍一直是各界关注的焦点。

据悉,小室圭于今年7月参加律师协会举办的线上资格考试,今年有9227人参加。纽约州律师协会官网露出的资讯显示,“优良法学院”的学生初次参加考试的合格率约在86%左右,而小室圭刚好毕业于有被选为优良法学院之一的福坦莫大学,因此各界本相当期待他能成为一名合格律师担起养家的责任,不料官网公布榜单后,小室圭的名字却未出现在榜单上,再度引起讨论。

据日媒报导,拥有资格的日本律师清原博就透露,通过考试后的执业律师约可达到2000万日圆(约490万元),但若没通过考试则只能以助理的身份工作,年薪瞬间剩下600万日圆(约新台币147万元)。

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:三立报导

导演曝李云迪将离开 大陆恐再难有李云迪音乐会

近日,知名何金德在自己的上直播往年现场演奏视频,包括:2000年肖邦国际钢琴比赛夺冠视频以及2016年卡内基现场会视频。

并在留言区透露:李云迪母亲说,李云迪将会离开这里。

据公开资料显示,何金德是广州电视台总导演,曾执导过2011年世界运动会开幕式序幕,并担任2010年广州亚运会闭幕式执行导演。

鉴于李云迪曾担任过广州城市形象代言人,或许两人有交集。

目前,李云迪方没有任何“官宣”资料(可能是社交平台被禁言的关系),无法核实消息的准确性。

但就之前李云迪连续被中国音乐家协会除名、演艺协会进行从业抵制,各种头衔和荣誉被撤销的情况看,想要再在中国大陆发展应该是很困难的(至少短期内)。

业内人士、媒体、,包括网友也就此发表过自己的看法,认为或许离开会是一个好的,甚至可以说是为数不多的选择。

“李云迪事件”发生后,网上各种声音不断,除了震惊、惋惜、痛心外,还引发了司法讨论:关于“PC处罚是否可以公开”、“公开处罚是否侵犯公民隐私权”等问题。

但讨论归讨论,事实已经注定,结果如果,其实大家都心知肚明。

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:盐谈

中共的审查和宣传让投资者陷困境

北京在公正的商业媒体的同时宣传反西方的博客

2016年7月23日,在四川省成都举行G20财长和央行行长会议期间,中国记者在电脑前埋头工作。观察家们表示,新闻业的数字化和社交媒体的出现,对促进中国的自由没有什么帮助,因为中共迅速采取行动,在新的平台上实行审查制度。

鉴于受人尊敬的财经媒体受到审查,以及政府推动的共产民族主义的崛起,国际者发现,在中国投资将更加困难。

中共政权正在对传媒施加新的压力。财新是中国最受尊敬的财经新闻媒体之一。10月21日,中国互联网监管机构将财新从其1358家《网际网路新闻信息稿源单位名单》上除名。上一次更新是在2016年。

财新的文章将不再允许其它网络新闻媒体转载,财新的很多文章都是获奖的调查性新闻报导。财新是中国为数不多的报导企业腐败、政府渎职和环境恶化的相对透明的新闻媒体之一。它也是最早报导武汉爆发COVID-19疫情的媒体之一。

中共国家发展和改革委员会(发改委)本月早些时候,发布了针对中国民营新闻媒体(其中包括财新传媒)的规定草案,因此,禁止转载财新新闻的新规并不令人意外。

财新传媒是中国最重要的民营媒体公司之一,也是国际投资者最依赖的媒体公司之一。因此,国家网信办对财新网的压力是政府对财经新闻的压力,而投资者需要这些新闻的帮助,来指导他们在中国的数万亿投资和贸易。因此,政府对财新施加的压力实际上就是对国际投资者施加的压力。

与此同时,中共通过煽动反西方的民族主义,以及鼓励爱国的“自干五”博主,来毒化中国的国际贸易和投资的商业环境。“自干五”博主们简短、不实的视频迎合了数百万中国人的最恶劣的情绪和偏执的胃口,他们关注或分享这些视频。在某些情况下,对中共表忠心。试图使中共的论调被西方观众所接受的外国视频博主也得到了推广。

自干五是中共认可的网络俚语,全称为“自带干粮的五毛”,指自愿发帖的五毛党人。据说,“五毛”在网上撰写类似爱国主义的内容,每发一帖“能赚五毛钱”。

但是,最受欢迎的自干五的收入要高得多。在中国,粉丝超过100万的博主每年可以赚几十万美元。

据全球之声(Global Voices)撰稿人Patrick Wong说,试图招募1,800万亲共的网络评论员。

中国名叫“孤烟暮蝉”的博主就是一个例子,她在中国社交媒体微博上有640万粉丝。 BBC记者黄晓恩(Tessa Wong)援引“孤烟暮蝉”最近的一则帖子,她指近期表面上“是要给欧盟松狗链”,让其有多一点军事自主权。另一则帖子,她形容美国德克萨斯州新冠病毒感染率的上升是“一场内战”,“美国人正在用生物战自相残杀”。

自干五博主们不仅批评美国,还批评女权主义、多元文化主义、人权、和分离主义,所有这些都被视为西方思想对中国社会的侵蚀。

对党不忠诚会受到严厉的批评,其中一个例子是中国作家方方,她在社交媒体上记录了武汉疫情爆发初期的情况。

黄引用专家们的话说:“这些账号每天可以发布几十个这样的帖子,它们往往是简短而情绪化的,而这也是能迅速传播的原因之一。”

她援引中国社交媒体分析师棵小曼(Manya Koetse)的话说,许多自干五“通常很年轻,在充满爱国主义和自豪感的教育中长大,并接受了那些关于民族屈辱的历史教育”。

“因此,你会看到一种仇外和亲华情绪交织在一起,呈爆炸式发酵,同时(他们)强调中国文化和身份的重要。”

有时,官方媒体的转发自干五的文章,帮助扩大影响,并被省级政府授予荣誉,与此同时,中共审查批评性媒体,如《纽约时报》、《大纪元时报》以及现在的财新网。

禁止转载财新新闻的新规定,将使该媒体公司本已面临的政府压力雪上加霜。预计不仅是财新,其它希望避免额外形式的国家审查的商业新闻媒体,也会进行更多的自我审查。无论财新继续发表什么样的批评性新闻报导,都应该被视为新闻,并在普利策奖颁奖时予以认可。

审查受人尊敬的财经新闻,以及宣扬疯狂的自干五民族主义,正在中国制造一种有害的环境,这对国际投资和贸易来说越来越不合适,也越来越危险。在其它条件相同的情况下,预计中国的经济将因中共对财经新闻和社交媒体日益尖锐的态度而受到影响。

作者简介:安德斯‧科尔(Anders Corr)拥有耶鲁大学政治学学士和硕士学位(2001年)、哈佛大学政府学博士学位(2008年),也是科尔分析公司(Corr Analytics Inc.)的负责人与《政治风险杂志》(the Journal of Political Risk)的出版商。他曾对北美、欧洲和亚洲进行广泛的研究,著有《权力的集中》(The Concentration of Power,即将于2021年出版)和《禁止闯入》(No Trespassing),编辑过《大国,大战略》(Great Powers, Grand Strategies)等。

原文:With Censorship and Nationalism, Beijing Puts International Investors in Tight Spot刊登于英文《大纪元时报》。

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:英文大纪元专栏作家Anders Corr撰文

台湾总统蔡英文接受CNN专访

中华民国110年10月28日

总统日前接受“有线电视新闻网”(CNN)专访,针对区域及台海情势、台美关系、两岸关系、台湾国际参与、错假讯息攻击、婚姻平权、半导体产业发展及全球供应链、气候变迁及能源转型等议题,回应媒体提问。

在正式专访问答前,针对台湾近日所面临之复杂区域情势,总统表示,台湾的故事是坚韧不屈的奋斗史,我们将坚定抵御中国的军事威胁,且世界不能缺少台湾这股良善力量。

总统谈话全文:今年的国庆讲话,我告诉台湾人民,台湾正面临区域的复杂情势,以及空前的挑战。我注意到,有部分国际媒体报导,台湾人面对挑战时,冷静而不焦虑。我想我们今天就从这里开始谈起。

In this year's National Day address, I told the people of Taiwan that Taiwan is facing a complex regional landscape and unprecedented challenges. I've noticed that some international media reported on the Taiwanese people's calmness and not becoming anxious in the face of challenges. I think this can be a good starting point for our conversation today:台湾的故事是坚韧不屈的奋斗史。面对近来中国人民解放军的军事活动,外界不禁要问,为什么台湾人民可以保持冷静,一切如常。这并不是台湾人对日益加剧的军事活动无感,事实上,我们冷静但也警觉,因为自第二次世界大战结束后七十多年以来,台湾人历经的政治或其他方面的挑战和危机从没少过。

The story of Taiwan is one of resilience. Recent PLA military activities have made people outside ask why Taiwanese people remain calm and business goes on as usual. It's not that Taiwanese people are not sensitive to the much intensified military activities of the PLA. In fact, we are calm but alert. It is because the Taiwanese people have never been short of challenges and crises, political or otherwise, in the past seven decades since the end of World War II.

例如,1958年中国企图军事入侵金门的823炮战、1970年代退出联合国和外交断交潮、长达38年的戒严时期、1996年的台海导弹危机,以及1997年的亚洲金融风暴,我们也度过了2003年的SARS,并控制住这次COVID-19的疫情。

For instance, the attempted Chinese military invasion of Kinmen in1958, loss of UN membership and most of our diplomatic allies in the1970s,38 years of rule under martial law, the missile crisis in1996, and the financial crisis in1997. We also survived the SARS epidemic in2003, and the ongoing COVID-19 pandemic.

台湾克服了一次次的挑战,在此同时,我们从贫穷走到繁荣,从威权走到。台湾的历史告诉我们,只要我们意志坚定,相信自己,一定会找到属于自己的生存兴盛之道。这就是台湾的“韧性”。

Taiwan has again and again come through challenges. At the same time, we have progressed from poverty to prosperity, and advanced from authoritarianism to democracy. The history of Taiwan tells us that if we are firm and believe in ourselves, we will definitely find our own path to survive and thrive. And this is the resilience of Taiwan.

虽然我们面对中国不断增强的威胁,我们的经济仍以相当惊人的速度持续成长,获国际机构评比为全球最具竞争力的经济体之一。我们有强大的产业、高素质且全球化的劳动力,以及开放、透明、健全的市场。

While we are under increasing threats from China, our economy continues to grow at a very impressive rate and is rated by international institutions to be one of the most competitive economies in the world. We have a strong high-tech industry, a high-caliber and globalized workforce, and an open, transparent, and healthy market.

我们已经向世界证明,我们不但挺过来了,还是全球经济和供应链不可或缺的伙伴。

We have actually proven to the world that we are not only surviving well, we are also an indispensable part of the global economy and supply chain.

我们想要成为世界的积极参与者和助力;当然,台湾的持续生存和繁荣需要全世界的支持。民主和自由是我们的生活方式,也是我们和世界连结、交友之道。

We want to be an active participant and a helpful force to the world; and of course, we need the support of the world for the continued survival and prosperity of Taiwan. Democracy and freedom is our way of life, and how we make friends and connect with the world.

我们每天面对中国在台海及区域的军事扩张,中国从未放弃对台的军事企图。我要强调,“台湾不会屈服于压力,也不会冒进”。但是,如果我们的民主和生活方式遭受威胁,台湾必将竭尽全力捍卫自己。

We are faced with China's military expansion in the Taiwan Strait and in the region every day. China has never abandoned its military ambition toward Taiwan. I want to emphasize that Taiwan will not bend to pressure, nor will it turn adventurist. But if our democracy and way of life are threatened, Taiwan will do whatever it takes to defend itself.

我们将持续强化自我防卫能力,并提升不对称战力。台湾也准备好和区域行为者合作,确保区域和平稳定与繁荣发展。

We will continue to increase our self-defense capabilities and asymmetric warfare capabilities as well. Taiwan is also prepared to work with regional actors to ensure regional peace, stability, and prosperous development.

然而,更大的挑战是,境外势力利用诸如错假讯息、渗透等手段,分裂台湾社会,这是台湾每天所面临的重大挑战。当外部势力企图用台湾的民主制度来伤害台湾的民主生活方式时,台湾人民已变得更有意识、也更有能力应对这样的侵扰行径。我们愿意和遭受此类侵扰的国家分享经验。我要说的是,这样的挑战不会很快就结束,只要中国的企图心还在,挑战就永无尽头。

However, a bigger challenge comes from the disinformation, infiltration, and other tactics deployed by external forces to polarize Taiwan's society. This is a major challenge that Taiwan faces every day. As external forces attempt to use Taiwan's democratic system to disrupt Taiwan's democratic way of life, the Taiwanese people have become more aware and capable in responding to such corrosive behavior. We have experiences which we would like to share with other countries faced with such intrusions. However, I want to say that this challenge will not end soon. It will last as long as China's ambition is there.

当威权政权展现扩张的企图,民主国家应该合作,捍卫共同的价值,而台湾就站在全球民主社群的最前线。

When authoritarian regimes demonstrate expansionist intentions, democratic countries should come together to safeguard their shared values. Taiwan stands on the front lines of the global democratic community.

台湾也是全球供应链安全、可靠的合作伙伴,是值得信赖的国际贸易伙伴。

Taiwan is also a secure and reliable partner in global supply chains, and a trustworthy partner in international trade.

在我们开始致力维护共同利益、捍卫共同价值之际,台湾就处在关键的位置上。我相信,世界不能缺少台湾这股良善力量。

Taiwan is situated in a critical position, as we all embark on the endeavor to protect our common interests and defend our shared values. I believe the world cannot do without Taiwan, a force for good.

总统问答内容如下:问:昨天在寺庙里,您说民主难免纷乱,但值得捍卫。我认为这真的非常重要,因为台湾的民主也有纷乱的状况,在议场上争吵。您正好相反,准备周全,如此精准,但当这个体制遭受攻击时,您会加以捍卫,您要传达给世界的讯息为何?

Q: You said something at the temple yesterday. That democracy is messy but it is worth defending. And I thought that was really, really important, because here in Taiwan democracy is messy. People have brawls in the parliament. You are the opposite of that. You are just so prepared and precise. And yet you are defending this system at the time that it is truly under attack. What is your message to the world?

总统:人们有时对民主制度会有所疑虑,因为民主有时候会造成混乱,民主体制可能没有预期的那么有效率,民主过程可能还很冗长,但我们的经验是,民主制度或许有让人批评之处,但“民主仍然是最好的制度”。

A: People have doubts about democratic systems, because sometimes it can create chaos and democratic institutions may not be as efficient as you want them to be. Democratic processes may be tedious, but the experience we have is that despite all of these things you want to be critical about, a democratic system is still the best.

问:您认为民主受到攻击吗?

Q: Do you feel democracy is under attack?

总统:是的。因为每天都有如此多的错假讯息,人们各有所图在发动这些错假讯息,基本上,是想扰乱政府。

A: Here it is. Every day there are so many disinformation campaigns going on here. People carry out all these campaigns with different intentions. But essentially they want to disrupt the government.

问:错假讯息的源头?

Q: Where is disinformation coming from?

总统:境内、境外都有。

A: From all the sources, externally and internally.

问:是来自中国?来自中国大陆

Q: Is it from China? From mainland China?

总统:有些来自中国。

A: Some of the attacks are from China.

问:您认为目的是在制造对您政府的质疑吗?

Q: Do you think the purpose is to create doubt in your government?

总统:是的,也是制造对民主的质疑。

A: Yes, and create doubt in democracy.

问:您们拥有全世界最自由开放的互联网,这会让您们更容易受到错假讯息的攻击吗?

Q: You have one of the most free and open internet systems in the whole world. Does that make you more vulnerable to the source of these attacks?

总统:在某种程度上,是的。因为网络上有太多的讯息,人们太习惯在网络上接收讯息、阅读新闻。网络上流传的讯息,有时没有经过权威人士或可靠人士的证实或确认。如果不快速澄清或纠正错误,就会担心人们可能会被误导。

A: To a certain extent, that is right. There is so much information flowing around on the internet, and people are so used to going on the internet to receive information to read news. Sometimes some information is not checked or confirmed by people with authority or credible people. If you are not fast enough to make clarifications or correct whatever mistake, you are concerned that people may be misled.

问:贵国政府对错假讯息的因应,不是或关闭,而是更加透明?

Q: Your government's response to disinformation has not been to censor it or to shut down, but actually to become more transparent.

总统:是的,没错。这就是我们从COVID-19疫情中所学习到的。我们设立中央指挥中心,每天召开疫情说明的记者会,回答媒体或民众的所有问题,澄清一切,以免民众被误导。

A: Yes, and this is what we have learned from the COVID-19 exercise. We set up a command center which gives a news brief every day. They have sat down and answered all of the questions from the press or the general public. They want to clarify everything that needs to be clarified so that people will not be misled.

问:一个2,300万人口的小岛如何抵御一个15亿人口、军事花费是台湾15倍的威权政体?

Q: How does a small island of23 million people defend itself against one and a half billion people of an authoritarian regime that spends15 times than what you do in defense?

总统:我认为,最重要的是台湾人民的意志、对民主自由的信念,以及保卫我们所拥有的民主自由和民主生活方式的意志,这是所有台湾人民认为值得捍卫的事情。

A: I think the most important thing is the will of the people here and their belief in democracy. The will to defend our democratic freedom and democratic way of life. This is something all Taiwanese believe in, which is worthwhile defending.

问:您说“人民的意愿”,是指参与民主过程?还是入伍从军?

Q: When you say people participate in the democratic process, do you mean enlisting in the military?

总统:是指各个面向。参与民主过程很重要,这样人们的声音才能被听到,人民的意见在民主过程中很重要。如果人民有意愿保卫台湾,我认为年轻一代,正如民调显示,觉得他们有义务当兵,或者担任社会很重要的一员,挺身捍卫台湾的民主。

A: In every aspect. It is important for them to participate in the democratic process, so that they can get their voice heard. Their opinions matter in a democratic process. Also, if people have the will to defend Taiwan, many polls suggest that the younger generation think that they have an obligation to defend it as a soldier or as an important member of society, to defend Taiwan's democracy.

问:随着逐步取消征兵制,有些人说,台湾必须成为实质上的军政国家,支出更多国防经费,才能因应中国的军事升级。您提到轻松的心情,和台湾人民虽然保持警戒,但生活依然如常。您认为台湾人民是否了解,一旦北京决定要收回他们认为是自己的,在这情况下,可能会发生的事?

Q: But you are phasing out conscription. Some have said that Taiwan will have to essentially be a garrison state and spend so much more on defense and actually engaging China in a sort of military escalation. You talked about the relaxed mood and the fact that Taiwan people are vigilant but they go on with their lives. Do you think the people of Taiwan are aware of what could happen if Beijing decided this is when they are taking back what they think is theirs?

总统:如我说过,我们并未对当前情势松懈。实际上,民众对于威胁的严重性相当有所感受。重要的是,我们沉着而警觉地面对情势,因为我们经历过许多挑战和危机,人民现在都相当有韧性,相信我们做得到,信守我们认为十分珍贵的价值。

A: But as I have said, we are not relaxed about the situation now. In fact, people are sensitive enough to know the seriousness of this threat. But we are calm and very alert to the situation. Because we have gone through so many challenges and crises in the past. People are generally very resilient now, and they believe in what we can do and believe in the values that are considered very valuable to us.

问:今天的台湾是否比2016年您上任时更安全?

Q: Is Taiwan more safe today than it was when you became President in2016?

总统:这要看如何定义。中国的威胁日益加剧,但是台湾人民了解当前处境,我们必须更加团结,并准备好捍卫我们所拥有的一切。这很重要。我们需要让大家知道我们的处境,为将来做好周全的准备。国际社会也更加关注台湾和台海局势。我们获得越来越多的国际支持,这对台湾人民来说十分重要,也鼓舞人心,让大家更有信心,只要我们竭尽所能,外界就会帮助我们。

A: Depending on how you define it. If it is the threat from China, it is increasing every day. But there is increasing awareness of the situation we are in. And a will is generating now that we will have to be more united and prepared to defend whatever we have now. This is important. You need people to know where we are—what we are in—and get prepared for whatever may happen in the future. Also, the international community now is more aware of the situation in Taiwan and the Taiwan Strait. We see more and more support from the international community, which is very important and encouraging to people in Taiwan. It makes them feel more confident. When we do what we can, the people outside will come to our aid.

问:美国的角色是?

Q: What is the role of the US?

总统:美国是台湾产品的最大市场,且几乎是我们采购防卫武器的唯一来源,美国还提供台湾各种支援,让我们能够成为区域或国际的行为者,不那么孤立。

A: The US has been our largest market for Taiwanese products. And almost our only source where we can acquire military weapons to defend ourselves. They also provide support to Taiwan so that we will be able to become an international actor or regional actor and less isolated.

问:包括派遣美军人员协助训练台湾军队吗?

Q: Does that support include sending some US service members to help to train Taiwanese troops?

总统:我们和美国的合作很广泛,目的在增强我们的防卫能力。

A: Yes, we have a wide range of cooperation with the US aiming at increasing our defense capability.

问:现在有多少美国军方人员派在台湾?

Q: How many US service members are deployed in Taiwan right now?

总统:没有大家想得那么多。

A: Not as many as people thought.

问:像媒体昨天报导的几十人吗?

Q: Is it a couple of dozen like the reports yesterday?

总统:我们不讨论细节。

A: Let's not be precise.

问:这消息流传出去后,您认为对台湾和的关系有帮助吗?或是见诸报导后,您感到担心?

Q: The fact that this information got out, do you think it is helpful in your relationship with the mainland? Were you concerned then or now that it has been reported?

总统:很多报导中,有些是事实,有些则不是那么正确。民众会接收到许多资讯,决策者有责任做正确的决定,不该被单一讯息所影响。

A: Well, there are a lot of reports, some are facts but some are not quite correct. You have so much information around. Decision makers who are responsible for making the right decision should not be affected by any single piece of information.

问:美国正在想方设法扩大台湾参与联合国。您支持这些讨论吗?您希望台湾在联合国扮演更积极的角色吗?

Q: The United States is looking for ways to try to expand Taiwan's participation in the United Nations. Do you support those discussions? Would you like a greater role at the UN for Taiwan?

总统:当然。这是台湾所有政党都支持的立场,我们希望有机会成为联合国体系有意义的参与者。

A: Of course, that has been a position that is supported by all the political parties here. We want to have an opportunity to be a meaningful participant in the UN system.

问:您担心中国的反应吗?当您采取作为,而这些大门也敞开后,您是否担心遭遇反弹?

Q: Do you worry about what China's reaction would be as you take these steps, as these doors are opened? Do you worry that there could be a backlash?

总统:不担心。我们表达希望成为联合国体系的一部分,而中国也有他们自己的立场,就让国际社会去评定。

A: No. I think that it is a situation where we have expressed our hope that we want to be part of the UN system, and China has their story to tell, and it is for the international community to judge.

问:美国拜登总统上周说,如果台湾遭到攻击,美国会防卫台湾。有些人认为,他的说法打破了维持过去数十年稳定的长期战略模糊。当您听到那样的说法时,是否也有一样的顾虑?

Q: When President Biden said last week that the US has the commitment to defend Taiwan in the event of an attack, some have said that it takes away some of the impact of long-standing strategic ambiguity, which has helped maintain stability over the last decades. Did you have that concern when you heard those remarks?

总统:大家对拜登总统的谈话有不同的解读。但是,我说过,我们的处境是不能依片面资讯就做决定,而是必须考量各种状况、各种因素,才能为人民做出正确的决定。

A: People have different interpretations of what President Biden has said. But as I said, we are in the situation where your decision is not going to be based on a single piece of information—a decision must take into account all the situations and also all the factors, and then you make the right decision for your people.

问:如果大陆企图进犯台湾,您有信心美国会防卫台湾吗?

Q: Do you have faith that the United States would defend Taiwan if the mainland were to try to move on Taiwan?

总统:基于我们和美国长期友好关系,我们也有美国人民、国会与政府的支持,皆给予我们很多助益。我对此有所信心。

A: I do have faith given the long-term relationship that we have with the US, and also the support of the people of the US as well as the Congress and the administration, which has been very helpful.

问:您是领导人。就目前情形来说,您说过保卫台湾是首要之务。

Q: You are the leader of the island. As things stand, you said it is a priority to defend the island.

总统:如果我们有自我防卫的决心,我们会尽全力保卫自己,外界就会来帮助我们,这是中国解放军是否能成功入侵的重要决定性因素。

A: Let me tell you that if we have the will to defend ourselves and we put in all sorts of efforts, then we can defend ourselves. I think people would come to our aid, and that is a very important determining factor in deciding whether the PLA would succeed in its invasion.

问:包括把导弹部署在邻近台湾的岛屿上,未来还要派遣军队?

Q: Does that include Japan, which is now putting missiles on an island near Taiwan, with troops to follow in the coming months?

总统:台湾并不孤单,因为我们是民主国家,我们尊重自由,爱好和平,与区域内大多数国家有共同的价值。我们在地理上也具有战略重要性。所以,我认为确保台湾安全是区域内国家的共同利益。

A: Taiwan is not alone, because we are a democracy. We respect freedom. We are peace lovers. We share values with most of the countries in the region. Geographically, we are of strategic importance as well, so I think countries in the region have a common interest to make sure that Taiwan is safe.

问:如果台湾的民主被接管,会如何?后果会是什么?不单指台湾,而是泛指全世界。

Q: What happens if Taiwan's democracy is taken over? What would be the consequences for not just Taiwan, but for the world at large?

总统:首先,对区域而言,看到台湾的情形,大家会担心自己所拥有的民主是否会遭到破坏。并且,也会担心是否会受到外来势力的约束,而无法自己做决定。

A: First of all, for the region: the people in the region would be concerned that their own democracy is going to be ruined because they could see the situation in Taiwan. And also, people would be concerned whether they would be subjected to any source of constraint from external sources and therefore be unable to make decisions for themselves.

问:您曾指出,台湾代表的是捍卫民主的未来,这里发生的事可能改变世界秩序。

Q: You have actually written that Taiwan represents the fight of the future of democracy, and that it could actually change the world order depending on what happens here.

总统:我认为,台湾像是一座灯塔,两千三百万人民每天很努力地保卫自己和民主,确保享有应得的自由。这也是其他人想要的。所以,一旦我们失败了,这意味着信守这些价值的人们,将怀疑这些价值是否值得奋力争取。

A: Yes. I think we are a beacon of some sort. Here23 million people try hard every day to protect themselves and protect our democracy and make sure that people have the kind of freedom they deserve. This is what other people want to have as well. So, if we fail, that means that people that believe in these values would doubt whether these values are worth fighting for.

问:您怎么看待习近平?

Q: What do you make of Xi Jinping?

总统:习近平是一个大国的领导人,可惜的是,这个大国不是一个民主国家,至少现在不是。要治理这样大的国家不容易,但治理大国的最好制度为何,则取决于领导人。重要的是,领导人认为这样的大国想和区域及世界的其他国家维持怎样的关系,想和区域及世界的每个人维持和平关系吗?还是想站在主导地位,让每个人都听他的,听中国的,但不一定喜欢中国?这是选择的问题。我相信许多人会说,想和区域及世界其他国家维持和平关系,这也包括台湾。

A: Xi Jinping is the leader of a very large country. Unfortunately, it is not a democratic country, at least for the moment. It is not going to be an easy job to run a country of that size. But it is the leader's decision as to what sort of system would be best for running a country of that size. But what is important also is the leader's view as to what sort of relationship a country of that size wants to have with the rest of the region and the rest of the world. Does Xi want to have a peaceful relationship with everybody in the region or in the world? Or does Xi want to be in a dominant position so that everybody listens to him, listens to China, and does not necessarily like China? So, it is a matter of choice. I am sure many people would say,"We would like to have a peaceful relationship with the rest of the world and the rest of the region," and that includes Taiwan.

问:您有兴趣和习主席会谈吗?您希望和他有更多的沟通吗?

Q: Are you interested in speaking with President Xi? Would you like to have more communication?

总统:多沟通是有帮助的,可以减少和避免误解,更了解彼此。我们也一再表示,愿意和中国对话,这也是在处理两岸关系时,避免误解、错估、误判的最佳途径。

A: More communication would be helpful. That would reduce misunderstanding, avoid misunderstanding. We would be able to know each other better, and we have said it again and again that we want to have a dialogue with China, and this is the best way to avoid misunderstanding, miscalculation, and misjudgment in the management of cross-strait relations.

问:前任总统曾和习主席会面。您认为自2016年以来,两岸沟通为何停摆?

Q: Your predecessor did meet with President Xi. Why do you think the communication has really gone sour since2016?

总统:我认为,情势变化很大。中国对区域的部署已和以往大不相同,现在更有企图心,更为扩张主义,因此,过去他们能接受的事情,现在可能无法接受。

A: I think the situation has changed a lot, and China's plan towards the region is very different from before. It is more ambitious, more expansionist, and therefore things that were acceptable to them then may not be acceptable to them now.

问:您认为如何才能重启这条沟通管道?

Q: What do you think it is going to take to get that communication line back open?

总统:我认为这需要相关各方的努力。我们一再表示,对话非常重要,希望与中国建立和平的关系。因此,我们耐心以待,以维持现状作为两岸政策的核心,这表示我们有耐心。我们希望与中国进行有意义的交流,以便共同探讨减少两岸歧见的可能性,希望最终能够找到解决歧见的途径。

A: I think it requires the efforts of all the parties concerned, and we have said again and again that a dialogue is very important and that we want to have a peaceful relationship with China. Therefore, we would like to be patient, and so we have been maintaining the status quo as the core of our policy, meaning that we are patient. And we want to have a meaningful exchange with China so that we can together explore the possibilities of reducing the differences between the two sides of the Taiwan Strait and hopefully, eventually, be able to find a path to resolve all these differences.

问:您相信有无任何形式的“一中政策”是台湾人民可能接受的?

Q: Do you believe that the"one China policy" in any form would be acceptable for the people of Taiwan?

总统:有各式各样的“一中政策”,美国有自己的“一中政策”,而中国有“一中原则”,但在香港体现的“一国两制”却毫无意义。

A: Well, there are all kinds of"one China policies." The US has its own"one China policy," but China has the"one China principle" as demonstrated in Hong Kong, and that makes"one country, two systems" meaningless.

问:所以您并不相信中国的“一国两制”真的会在台湾兑现?

Q: So, you don't believe that China's"one country, two systems" would actually be delivered here in Taiwan?

总统:这是诚信问题。台湾人民已经明确表示不接受“一国两制”作为两岸议题的解方。

A: It is the issue of credibility, and the Taiwanese people have said clearly that they do not accept"one country, two systems" as the formula that can resolve cross-strait issues.

问:这正是您以高票赢得连任的关键议题。现在面对紧张升高、军事侵略、错假讯息,您要采取怎样的策略来确保台湾在您接下来的任期以及未来,仍能屹立不摇?

Q: And that was the key issue that caused you to win reelection by a large number. Now the tensions are escalating; you have military incursions and disinformation. What is your strategy to make sure Taiwan remains being Taiwan for the rest of your term and beyond?

总统:我们必须做好良善治理,人民才会对民主有信心。我们必须有效治理国家,并推动经济发展

A: We have to perform well with good governance, so that people will have faith in democracy. We have to be effective in running the country and get the economy going.

问:2020年成长很快。

Q: Fastest growing in2020.

总统:是的,没错。首先,这正是我们要让人民知道,一个民主国家和民主政府可以有效率地解决我们面临的各种难题。其次,我们必须加速国防改革,让我们有能力自我防卫。基于台湾和中国的面积差异,台湾的关键在于发展不对称战力。第三,我认为最重要的是,我们面临全球的迅速变迁。各国都面临一个这样的问题,有些人们无法在全球迅速变迁的时代中生存,于是,政府必须为这些人们提供各种照顾服务。所以,在接下来两年半的任期中,我要继续努力全面改善照顾体系,让老年人、弱势族群和年轻人都能受到更好的照顾,年轻人可以从社会安全网中获得协助,有妥善的社会安全网,他们就会更有竞争力,更愿意尝试新事物。

A: Yes, that's right, and this is exactly what we are trying to tell people—that a democratic country or government can be effective in addressing all sorts of difficulties that we are faced with. Secondly, we have to expedite our military reform, so that we have the ability to defend ourselves, given the size of Taiwan compared to the size of the PRC. Developing asymmetric capabilities is the key for us. Thirdly, I think what is most important is that we are faced with rapid global change, and therefore every country is facing the issue that some people cannot survive in the time of rapid change. As a result, you have to provide care and help these people. So, what I want to do in the next two and a half years is to continue with my effort to improve all the care systems so that elders and the disadvantaged and young people will be better taken care of, so that young people can have a social security net. With this in place, they can become more competitive and willing to try new things.

问:您提到,台湾虽然没有很多正式的外交盟友,但有很多朋友,还有很多人想要买台湾制造的芯片。在台湾争取国际社会支持的策略上,半导体产业扮演什么样的角色?

Q: You mentioned how Taiwan may not have a lot of formal diplomatic allies but does have a lot of friends, and you also have a lot who want chips made in Taiwan. How does the semiconductor industry factor into your goals in terms of getting support globally?

总统:半导体产业是台湾的领头羊产业,代表台湾有能力生产对世界发展至关重要的产品。而这需要很好的产业基地、很好的基础建设以及丰沛的人才。这个产业向世界证明,它们的存在非常重要,也同时向世界展现台湾的成就,展现出我们有很好的产业基地、丰沛的人才。

A: The semiconductor industry is the leading industry here. It represents the ability of Taiwan to produce products that are critical for global development. And that requires a good industrial base, good infrastructure, and abundant supplies of talent. On the one hand, the semiconductor industry has proven to the world that they are very important, and it also demonstrates what Taiwan can achieve, that we have a good industrial base and abundant supplies of talent.

问:和大陆的紧张局势是否对供应链造成威胁?

Q: Do the tensions with the mainland threaten the supply chain in any way?

总统:是的,威胁的确存在,但至少在现阶段,还在可控制的范围内。世界认定台湾半导体产业是他们必须协助且保护的产业。这也是中国需要考虑的,因为中国也需要台湾制造的半导体产品。

A: Yes, the threat is there, but it is still manageable at this moment. The world looks at the semiconductor industry as something they should help and protect. China must also consider that it also wants semiconductors from Taiwan.

问:您是否想过实际再度发生战争的可能性,以及台湾可能会再度遭到攻击?

Q: Do you ever think about the realistic possibility of war and that Taiwan would be the target?

总统:身为领导人,不能排除任何可能性。而身为领导人,必须为任何可能做好准备。

A: Well, as a leader, you cannot exclude any possibilities. As a leader, you have to prepare for any contingency.

问:台湾现在准备得如何?

Q: So how prepared is Taiwan today?

总统:我们随时做好准备,我们要让自己在各方面更加强大,包括国军战力、国际支持,以及和世界各国共享价值,让他们了解台湾的重要性。

A: We are making ourselves ready. We are trying to be stronger in every aspect, including military capabilities and getting international support, as well as sharing values with other countries so that they understand the importance of Taiwan.

问:面对气候变迁、能源生产困难等威胁,您准备如何因应?

Q: How are you preparing for the threats from climate change, and also difficulties with energy production?

总统:这对台湾和其他国家都是非常严峻的挑战,台湾有庞大的产业需要大量水电。我们在规划达成2050净零目标的需求时,必须确保产业有足够的水电供应,以维持营运。所以,这对我们而言,是相当艰钜的挑战,但是,我们必须制定、修正并执行计划,以因应这些挑战,重点在于优化和执行我们的计划,期使在2050年如期达成目标。

A: This is a serious challenge for Taiwan as well as for other countries. Taiwan has a large industrial sector, which requires a lot of electricity supply and water. While we are making plans to meet the requirement of net zero by2050, we also have to make sure industries have enough water and electricity supply to operate. So it is going to be a very difficult challenge for us, but we have to draw, refine, and execute a plan to meet these challenges. It is a matter of refining the plan and executing the plan at a speed that is required for us to meet the2050 deadline.

问:您是亚洲最进步社会之一的领导人,向来支持原住民族及多元性别族群(LGBT【相关阅读:我所知道的地球历史与奥秘篇(十):同性恋与吸毒】Q+)。台湾是亚洲第一个同婚合法化的国家。您支持的少数族群,是其他国家想要加以同化的,什么原因促使您支持少数族群,拥抱他们的差异?

Q: You are the leader of one of the most progressive societies in Asia. You support indigenous people and LGBTQ+ people. This is the first place in Asia to legalize same-sex marriage. What motivates your support of minorities and willingness to embrace their differences?

总统:我在年轻人的帮助下完成这一切,因为他们相信这些价值,想要达成这样的平权。当民进党开始推动婚姻平权时,我们承受巨大的压力,有些人因为宗教和其他种种原因而反对,几乎遭逢政治危机。但是,由于年轻人的坚持,成为我背后的力量。最终,我们得到大法官的支持,以释宪揭橥民众,这是应该做的事。后来,我们进行了公投,很多人认为这是执政党的挫败,然而,我们终究完成了立法,让人民享有婚姻平权。过程非常艰辛,不过,回过头来看,我认为这一切都值得。

A: I have done all this with the help of young people because they believe in these values. They want to achieve this level of equality. When the DPP started this campaign for marriage equality, we were under a lot of pressure because people were against us for religious and other reasons. We almost had a political crisis. But it is the young people who are very persistent. They are the force behind me. Eventually we had the support of the grand justices, who issued a constitutional interpretation to tell people that this is what to do. And then we had a referendum that some saw as a defeat to us, but eventually we passed the legislation that provides marriage equality. It is a very difficult process, but looking back, I think it is worthwhile.

问:当您思考所要留下的政绩—我知道您的任期到2024年5月才届满,还有很多时间—当人民回顾您两届任期时,您最希望他们记得您这位台湾领导人什么事?

Q: When you look and think about your legacy, you still have plenty of time left, but when people look back at your two terms, what do you want them to most remember about your time as the leader of Taiwan?

总统:我希望人民记得我尽最大的努力,保护这块土地,让这块土地更安全、更坚韧、人民更团结。

A: I hope they will remember me as someone who makes utmost effort to protect this place, make this place more secure, more resilient, and people more united.

问:您认为您更接近目标了吗?

Q: Do you believe that you are moving closer to that goal now?

总统:正朝着这个方向前进,希望我们速度可以更快些。

A: We are moving toward the that direction, and I hope we can move at a faster speed.

问:由于您不必再担心连任,在剩下的任期中,您想努力但还没完成的最大目标是什么?

Q: As you do not have to worry about reelection, what is your biggest remaining goal that you have not done yet?

总统:身为这个国家的总统,我想要达成的是,我在2016年上任时制订了一个计划,现在正在执行中,并依需要加以修正,但必须加快速度朝目标前进。基本上,我想做以下这些事情:第一,加速国防改革,这样我们才能更有能力保护我们的国家。第二,我们想要强化台湾与世界的连结,基于共享价值结交朋友。我们已经得到许多的国际支持,我们希望得到更多。第三,我想要让人民凝聚更大的共识。因为,台湾是移民社会,人民在不同时间来到这里,对过去拥有不同记忆。我们要以民主方式建立共识,避免外来势力分裂社会,让人民更加团结,更有韧性。

A: As to what I want to achieve as the President of this country, I have laid out a plan in2016 when I became the President. We are implementing the plan and modifying the plan when necessary, so we are moving toward the plan. But we have to move faster to those goals. Essentially, I want to do the following: expedite our military reform so that we can better protect our country; and secondly, we want to make Taiwan better connected with the world, and therefore we want to make friends with shared values. We already have international support, a lot of support already, but we want more. Thirdly, I want to build a stronger consensus among our people here. Taiwan is an immigration society, people came to Taiwan in different times and have different memories from the past. The way we try to avoid the society being divided by external influence is to generate consensus here in a democratic way, so that people will be more united and resilient.

就如我所说的,我们必须确保所有的照护制度都到位,提供一个完善的社会安全网。能源方面也是我们必须加紧脚步的,我们的确有2050净零的挑战,因此必须朝这方向加速前进,我们要能够减少碳排放,同时进行产业结构调整与转型,我们也必须提升能力,以因应气候变迁或导致的天灾。

And as I said, we have to make sure that all our care systems are in place, so that we have a complete social safety net. The other thing on which we have to move faster is the energy area since we have the challenge of net zero by2050, and therefore we have to move fast in that direction. We have to move fast in carbon emission reduction and carry out industrial restructuring and transition. And increase the ability to respond to natural disasters originating from climate change and extreme weather.

基本上,在强化人民克服困难的意志、军事实力、经济、基础建设等各方面,所有能让这块土地更加坚韧的事,都是我在未来任期中想要做的。

Essentially, making this place more resilient—in terms of the will of the people to overcome difficulties, the strength of our military and economy, and the resilience of infrastructure—is what I want to do for the rest of my term.

问:以现在的民主台湾和威权中国来说,您认为双方能和平共存吗?或是有一方必须有所让步?

Q: Do you believe that it is possible for democratic Taiwan and authoritarian China to coexist peacefully, or does one side need to make concessions?

总统:对于台湾、中国、甚至全世界人民来说,这可能都是最具挑战的议题。虽然我们的政治体制不同,我们仍可以坐下来谈、妥适处理、和平共存。我认为,这是台湾人民的期待,我希望这是中国的期待,也是区域各成员人民的期待。

A: This is probably the most challenging issue for the people here in Taiwan and for people in China, or even for the people in the world. Although we have differences in political systems, we can still sit down and talk about our differences and make arrangements so that we would be able to coexist peacefully. I think it is the expectation of the people here, and I hope it is the expectation for the people in China, as well as people in the region.

问:您有话想跟习主席说吗?

Q: Do you have a message for Xi?

总统:我期盼他能和 中华民国政府及人民有更多的对话,以更了解台湾的现况,当然我们也会多和中国沟通。

A: I would encourage him to have more dialogue with the government and the people here in Taiwan to get a better feel what it is like in Taiwan. And of course, we will do more to communicate with China.

问:有没有其他想跟全世界朋友说的话,或是其他重要想说的?

Q: Any other message to your friends around the world? Or anything else that is important that you want to say?

总统:台湾的存在对区域和世界都非常重要,在我们尝试让自己更强壮、可以保护自己的同时,我们也需要世界的帮忙,支持台湾,是一件很有意义的事情。

A: The existence of Taiwan is very important to the region and to the world. While we are trying to make ourselves stronger to protect ourselves, we also need the help of the world. It is meaningful to support Taiwan.

问:为什么世界应该在乎台湾?

Q: Why should the world care about Taiwan?

总统:大家需要台湾来证明民主存在的意义,需要台湾来证明,有国际社会的帮助,即使小,也能在大的一方威胁下生存下来。

A: We need Taiwan to show that democracy works. We need Taiwan to show that with the help of the international community, even a small party can survive while under threat from a bigger party.

问:如何推动军事现代化和发展不对称战力?有哪些具体措施?

Q: How to modernize the military and build asymmetric capabilities? What are the specific steps to achieve that?

总统:与中国相比,我们确实较小,所以必须更有效利用资源。我们着重于机动且具致命一击的武器装备,这是我们国防改革的重点。我们的军事制度承续自中国,这个制度是设计来防卫幅员广大的土地,和保护一个小岛的方式不同,所以我们必须改变建军的传统思维。

A: We are a smaller place than China, so we need to use our resources more efficiently. We are focusing on weapons that are mobile and lethal as well. This is an area of emphasis in our military reform. We have this military tradition, a system that was developed and inherited from China, which was designed to protect a big piece of land. And the way you protect a big piece of land is very different from protecting a small island. So we have to change the traditional thinking of how the military should be structured.

问:我之前看过有关豪猪战略的资讯…

Q: I was reading something about the porcupine strategy…

总统:大致是这样的概念。

A: That is the thought.

问:台湾的策略是在获得其他国家帮助前,试图自我防卫一段时间?

Q: Is Taiwan's strategy to try to defend for a period of time until you get help from other countries?

总统:我们定会竭尽所能保护自己,但我要重申,得到我们的朋友和理念相近国家的支持,也是重要的事。

A: We definitely want to defend ourselves as long as we can, but let me reiterate– it is important that we have the support from our friends and also like-minded countries.

问:您相信美国、日本会驰援台湾吗?

Q: Do you believe the US and Japan would come to Taiwan's aid?

总统:他们会以各自的方式。

A: One way or another.

问:您认为我们现在是否卷入区域军备竞赛?

Q: Do you think we are caught up in an arms race in the region right now?

总统:我认为,解决这个问题的最佳方式,是让各方坐下来谈,如何在这个区域和平相处。

A: I think the best way to address this issue is for all the parties to sit down and talk about how we are going to deal with each other peacefully in this region.

问:您希望台湾是这些讨论的核心部分吗?

Q: Would you like Taiwan to be the central part of that discussion?

总统:是的。

A: Definitely.

(https://www.president.gov.tw/NEWS/26294)

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

英文版:t.ly/8n8T

印度神童示警!明年3、4月有震惊世界的大股灾

综合媒体对预言的报道,未来半年,全球恐怕将会多灾多难,分别是疫灾、及寒灾!阿南德指,3、4月,恐怕会有一场的“股灾”,于是提醒全球注意。

综合媒体对阿南德预言的报道,未来半年,全球恐怕将会多灾多难,分别是疫灾、股灾及寒灾!阿南德指,由今年12月至明年5月份,世界将会发生一连串难题,包括12月新冠(病毒)疫情有机会再大爆发,因此提醒各国小心、别放松防疫。

而去到明年3、4月,恐怕会有一场震惊世界的“股灾”,于是提醒者注意。至于寒灾,则是今年冬天至明年5月会出现严寒,气温冷且有大雨的状况会困扰亚洲、欧洲等地区。他预料,要明年下半年才有好日子过。

为何他会上述的看法?他曾透露,全球经济因疫情而动荡,“火星与土星合相”可能令其他经济体亦受影响,料印度股市泡沫化可能会扩大(结果真的近期屡创新高),又指下波“股灾”将在明年3至4月期间发生,投资者不可轻视。

据悉,1922年曾发生过火星与土星合相,当时正值世界性股灾,后果相当惨烈。因此,明年的“双星合相”是不祥之兆。

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:东网

新泽西高管赌场赢钱 被歹徒尾随50英里后劫杀

州一家制药公司周二在家中遇害。警方表示,从宾州一家一路尾随他归家,并将其劫杀。

警方表示,周二凌晨,瓦帕利(Sree Aravapalli)准备从费城北部Bensalem的Parx赌场归家,离开前他兑换了大约1万元的奖金。27岁的里德(Jekai John Reid)看到这一切,于是心生歹意,他驱车尾随阿拉瓦帕利走了50英里,一直跟到他返回Plainsboro的高档社区。

警方称,周二清晨,附近一个农场的拍到两辆车经过,嫌疑人的车紧跟在54岁阿拉瓦帕利的车之后。凌晨3点左右,阿拉瓦帕利返回家中。

之后,里德据信从一个用胶合板盖着的后门破门而入,阿拉瓦帕利就在楼下。里德向他开了多枪。事发时,阿拉瓦帕利的妻子和正在楼上睡觉。一位邻居说,可以听到一辆汽车疾驰而去的声音。

阿拉瓦帕利在抢劫中被枪杀。警方说,事后不久,农场的摄像头拍下了一辆汽车往宾州方向驶去。

里德周四在宾州蒙哥马利郡被捕,他被控一级,将被引渡到新泽西州受审。

同一天,家人和亲友为阿拉瓦帕利举行了葬礼。阿拉瓦帕利是社区中很受欢迎的成员,他的死亡对其他人来说是一个警告。

一名亲友表示:“在白天,你至少可以发现有人在跟踪你。但是在晚上,就不可能了。我去过拉斯维加斯,大西洋城,但从没有想过有人会跟踪我。我认为我需要时刻保持警惕,而不仅仅是在赌场。”

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:中文网

宛如末日!超狂龙卷风席卷德州 画面很惊人

宛如末日!超狂龙卷风席卷德州 画面很惊人(图/视频)

据美国广播公司新闻网(ABC News)29日报道,东南部27日出现快速移动的大型。强烈风暴横扫德州10号州际公路,沿途碎片飞扬、电线断裂,强烈的风暴与落雷席卷德州数郡,上千名用户陷入停电。

报道指出,极端气候引起的风暴自德州起,沿着再到密西西比州现踪,并带来暴雨与闪电。从影片画面来看,随着龙卷风前进,大量物体被卷入天际再散落于地,还有汽车被卷入空中。

官员指称,路易斯安那州西部出现的龙卷风,造成部分地区约数十栋房屋受损,该州正努力自带来的灾害中复苏。部分地区也出现高达1.5米的巨浪。

美国国家气象局则在推特上表示,龙卷风大约于12时左右出现,至少12栋房屋遭到”严重的结构性损害”,另有数间房子受损,至少2人受伤。其中,1名妇女被家中破碎的窗户碎片割伤,另一名男子则遭飞落的碎片划过而受伤。

Wtf this tornado just happened in Houston alv pic.twitter.com/8vNB4oyRRJ— Javi🏂 (@Navarrojaviiii) 点此链接观看视频或图片 October 27, 2021

Wtf this tornado just happened in Houston alv pic.twitter.com/8vNB4oyRRJ

— Javi (@Navarrojaviiii) October27,2021

事实上,美国西南到东北各州,这几天接连遭到风暴侵袭。美东地区不只60万户陷入大停电,还有逾2000万人处于洪水警戒范围中。

光德州与路易斯安那州,48小时内就出现10个龙卷。专家将这连绵2500公里的风暴,视作极端气候的经典案例。

目击者指出,”一切都看起来很糟,自天外飞来的木板刮进屋内刺穿墙壁,另有两面墙倒下。这时我听到变压器传出啪的,15分钟后听到杂音,有东西撞上房屋另一侧”。

专家警告,极端天气恐怕还没有落幕,接下来还会有新的风报系统成形。换言之,恶劣天气将延续整个周末。

.twitter-tweet-rendered{margin-left:auto;margin-right:auto}

全平台高速翻墙:高清视频秒开,超低延迟
免费PC翻墙、安卓VPN翻墙APP

来源:中时新闻